וויץ אין פראנצויזיש

5
(1)

פּאָסטן פאָטאָ: דזשאָקער | © Siggy Nowak אויף פּיקסאַבייַ

דאָ זענען אַ ביסל דזשאָוקס געשיקט צו מיר דורך מיין פראנצויזיש פרענדז אַז איך לייקט אַזוי פיל איך געהאלטן זיי.

און אויב איר ווילן צו לערנען אַ ביסל מער וועגן פֿראַנקרייַך, איר וועט דאָ פונדיג.


עס איז אַן פּעטיט גאַרçאָן וואָס זאָל זיין געראָטן, און איר זאָל זיין אַ זון.
"דזש'אַי פּאַרלער די טאָי ​​דאַנס מיר רעדאַק 'פּאַפּאַ ..."
"אַהה באָן, quel en était le sujet?"
"בן, אויף נאָוס דימאַנדאַיס ניטרע העלדן, ניט מאָדילע דאַנס לאַ וויי קוואָי ..." 
"ביען, דזשין סויס פיער, און קוו'אַס טו דיט?"
"בען קיו איר זאָל פאָרזעצן, שיין, ינטעליגענט, מילד ..."
"דערווייַז, איר טאָן ניט וויסן וואָס איר קענען זאָגן פֿאַר ..."
"ניין, עס איז פּונקט וואָס איר האָט סאַוואַיס פּאַס éקרירע אַרנאָלד שאַרווזעניגער, העו ... שיאַערזענעגגאַער ... סוואַרצינאַעגגער ..."


א רעצעפּט פון דער דאָקטער צו זיין פּאַציענט.
"Le soir, avant de vous choucher, laissez vos soucis au pied de votre lit."
"איך טאָן ניט וויסן, דאָקטער," ענטפער דער פּאַציענט.
"Et pourquois?"
"Ma femme n'acceptera jamais de dormir par terre."


דער סקרעטאַרער פון אונדזער זון און פּאַטראָן, "מאָסיעור mon salaire n'est past and report with mes capacités."
און דער פּאַטראָן דע לויס רéפּאָנדרע, "איך טאָן איר וויסן איר טאָן ניט האָבן צו טראַכטן וועגן מיר."


לאָרסק דיו קריאַ Adam et Eve, il leur dit: "Il ne me reste que deux cadeaux: le premier, c'est l'art de faire pipi debout ..."
Adam ne le laissez pas continuer et s'écria: "פּאָור מאָי! Pour Moi! Pour Moi! ס'איל צו פּלאַיט, סיגנעור, איר וועט זיין זיכער! ס'איז גוט! דער האַכלאָטע פון ​​די ענקריפּשאַן וועט העלפן! ס'איז גוט! דאָנע-לע-מאָי!"
Eve acquiesça, ajoutant que pour elle, cela n'avait aucune importantity. דאָס איז דער ערשטער זאַך צו טאָן מיט אַדאַם, וואָס וועט זיין פריי! איר קענען אָנטייל נעמען אין די דזשאַרדין ד'עדען, איר קענען געפֿינען אַ פּלאַץ פון אַרבעט און אַרבעט, אַלע די ווערס פון די פּלאַגע פון ​​די סאַבלע דעסינס פון די דעסינס פון די זון ... דער ערשטער מאָל די מאַנאַפעסטיישאַן פון אַ גרויס באָכער.
דיו עט עווה באַטראַכט ל'האָמע פֿו דער שמחה.
יוו דאַרף זאָגן: "סeigneur, quel est l'autre cadeau?"
Et Dieu répondit: "לע סערוועאַו, יוו. Le Cerveau! Et il est pour toi.


Aujourd'hui, דזש'אַי אַוואָé à mon père קיו דזש'éטאַיס ​​לעסביען.
Le seul truc qu'il m'ait dit, c'est: "Ca ne m'étonne pas, toutes lesbiennes sont moches."


C'est l'histoire d'un vrai homme dans la cour de l'asile, visiblement très occupé par une corde qu'il fait lentement remonter dans ses mains.
אן אנדער צוגאַנג: "qu'est-ce que tu fais?"
דער פּרעמיער: "בען, איר זאָל נישט זיין דערשראָקן." 
דער אַנדערער: "איך בין דאָ אַ קופּ!"


עס איז טשיראַק וואָס איז אויף אַ וויזיט צו די USA. בוש פרעגט: "קאָמענט איר טאָן פֿאַר אַוואָיר די מיניסטרעס אויססי אינטעליגענטן?"
"פאַסיל! גרוס. קאָלין פּאַועל, איר זענט איצט!
קאָלין פּאַועל איז צוגאַנג.
בוש האָט געזאָגט: "קאָלין, מאנטיק, איר האָט געשטעלט אַ קשיא: איר רעספּאָנדז פאָקס, איר טאָן ווירע, איר רעספּאָנדז גערעכטיקייט, איר זענט גאַרדאַד. פראגע : c'est le fils de ta mère mais c'est ni ton frère ni ta souur. ווער ס'איז?"
קאָלין: "בן ... כ'עסט מוי."
Bush fait à Chirac: "Tu vois!"
Chirac rentre in France and vair Sarcozy.
שיראַק: "סאַרקאָ, איר האָט געשטעלט אַ קשיא, איר רעספּאָנדז פאָקס, איר וועט זיין, איר רעספּאָנדז פּונקט, איר זענט גאַרדאַד. פראגע : c'est le fils de ta mère mais c'est ni ton frère ni ta souur. ווער ס'איז?"
סאַרקאָ : "אָולà ... עס איז שווער ... איך טאָן ניט וויסן!"
שיראַק אָננעמען. Sarco dépêche les plus grands savans Francais. פּערסאָנאַ נע טראַווע לאַ רéפּאָנסע.
דעסéספּéרé, סאַרקאָ און ווו די ווילעפּין און ליי פּאָזע די קשיא.
ווילעפּין ריספּאַנדז: "בן ... איך קען זיין."
דער אינהאַלט איז ליסטעד: il vair chirac.
שיראַק לוי שטעלט די קשיא.
סאַרקאָ ענטפערט: "C'est Villepin!"
שיראַק ענטפערט: "פאָקס! דאָס איז קאָלין פּאַוועל!"


קאַמביינינג די בעלגעס פֿאַר אַ שאָקאָלאַד שטיקל?
*
*
קסנומקס.
1 פֿאַר פּריפּערינג פּלאַט, לאַ פּאַטע, עטק. 
און 14 גיסן éפּלוטשער די סמאַרטיעס.


א טיפּ מערט אויף די פראָנטירע פראַנקאָ-אַלעמאַנדע.
וועט זיין אנגעקומען אין סיינט-פּיער פֿאַר די דזשוגעמענט דערניער:
Bon votre vie sur terre, pas terrible, quelques adultères, pas souvent à la messe, des blasphèmes, אאז"ו ו אאז"ו ו. מאָרט אויף די גרענעץ, איר זענט לאַיססעז די טשאָיקס צווישן ל'ענפער אַלעמאַנד און ל'ענפער פראנצויזיש.
מאַיס סיינט-פּיער, איר טאָן ניט וויסן אַז איר זענט אין אַ אַוטרע, איר דאַרפֿן צו טאָן עפּעס מיט אַ סוופּ?
עט ביין, דאַנס ל'ענפער אַלעמאַנד, אויף וואַוס מיט דאַנס אַ גראַנד מאַרמיטע פּליין דע פּורין, דעס פּעטיץ נאָומז טרèס טרעס ווילאַינס וואָס סענטענט מאַווואַיס מעטטענט דעס באָוטשעס סאָו לאַ מאַרמיטע, אַ דראַגאָן וויענט אַללומער ליי באָוטשעס און וואַוס קויסעז טאָוטע לאַ דזשאָורנéע. און עס איז מעגלעך צו באַקומען דיין צייט!
Et l'enfer français ?
עט ביין, דאַנס ל'ענפער פראנצויזיש, אויף וואַוס מיט דאַנס אַ גראַנד מאַרמיטע פּליין דע פּורין, דעס פּעטיץ נאָומז טרעס טרעס ווילאַינס וואָס סענטענט מאַווואַיס מעטענט דעס באָוטשעס סאָו לאַ מאַרמיטע, אַ דראַגאָן וויענט אַללומער ליי באָוטשעס און איר קוויזיז צו. און עס איז מעגלעך צו באַקומען דיין צייט! איר וועט זיין צופרידן מיט אַ גוטן קאָנסעיל, איר זענט זיכער, איר ווילן צו באַקומען פראנצויזיש.
 פּאַפּשוי, Saint-Pierre c'est exactement la même chose !
ניין נישט, דו שרייבסט! קאַר דאַנס ל'ענפער פראנצויזיש, אַ דזשאָור פון נאָומז סענט ען גרèווע, אַ דזשאָור אויף n'אַ פּאַס ליווערé ליי ביכער, אַ דזשאָור לאַ דראַגאָן עסט ען RTT, אַן דזשאָור יל עסט ען קאָנגע מאַלאַדיע, אַ דזשאָור יל נע טראַווע פּלוס לאַ מאַרמיטע , אַ טאָג אויף אַ פּאַס קאָמאַנדע די פּורין ...


"האָט איר געוואָלט?"
"אוי, ... עס איז ... עס איז מער ווי פיל ... און איר וועט נישט האָבן די מעסיז, ... עס איז אַ קאַפע און איר זענט ... אין קיין פאַל. Puis … פּענדאַנט אויף באַנקעט … און עס איז 3 בונז באָוטעיללעס … און די קאָרביעס … און די מינערוואָיס … און … די פאַוגרעס.
גיסן פיניר ... פּענדאַנט לאַ פיטע ... dans la soirée ... דעוקס בוטיילעס דע שנאַפּס ... דזשאַני וואָקער ... éטיקוועטטע נאָירע."
צום סוף, האָט דער פּאָליציאַנט געזאָגט:
"וואָס איז וואָס איר האָט אַ פּאָליציער און איר זאָל האָבן אַ קאָנטראָל פון אַלקאָהאָל?"
די "בריטיש" האט געזאגט:
"Et vous ... savez-vous que ... cette voiture est ... anglaise et ... que c'est ... ma femme ... qui conduit !"


דער פּאַראַדאָקס דעס פעממעס, C'est qu'elles cherchent toutes un homme יינציק טאָוט ען éטאַנט פּערסוויידéעס קיו ליי האָממעס סאָנט טאָוס לאַ מêמעס!

ווי נוציק איז דאָס פּאָסטן?

דריקט אויף די שטערן צו אָפּשאַצן דעם פּאָסטן!

דורכשניטלעך שאַץ 5 / 5. נומער פון באריכטן: 1

נאָך קיין באריכטן.

איך בין נעבעכדיק די פּאָסטן איז נישט נוציק צו איר!

לאָזן מיר פֿאַרבעסערן דעם פּאָסטן!

ווי אַזוי קען איך פֿאַרבעסערן דעם פּאָסטן?

בלאַט קוקן: 13 | הייַנט: 1 | גערעכנט זינט אקטאבער 22.10.2023, XNUMX

ייַנטיילן: